Всего один взгляд - Страница 56


К оглавлению

56

— Узнаешь эту леди? — спросил Скотт.

Джош пожал плечами и убавил звук.

— Сними наушники, — сказал Скотт. — Сейчас же.

С нарочитой медлительностью Джош подчинился.

— Я спросил тебя, узнаешь ли ты эту леди?

Джош скользнул глазами по Грейс.

— Да вроде.

— Откуда ты ее знаешь?

— По работе.

— Ты работаешь в «Фотомате»?

— Ну.

— А это миз Лоусон. Ваша клиентка.

— Я это и сказал.

— Ты помнишь, когда она заходила в ателье в прошлый раз?

— Нет.

— Думай лучше.

Джош пожал плечами.

— Два дня назад, так?

Юнец снова передернул плечами.

— Может…

Скотт Дункан достал фирменный конверт «Фотомата».

— Ты проявлял эту пленку?

— Вам лучше знать.

— Я тебя спрашиваю! Смотри на конверт.

Джош нехотя перевел взгляд на конверт. Грейс стояла молча. Джош не спросил Скотта Дункана, кто он и что они от него хотят. Интересно почему?

— Ну, я проявлял…

Дункан вынул снимок с перечеркнутой блондинкой и положил его на стол:

— Ты подложил эту фотографию в заказ миз Лоусон?

— Нет.

— Ты уверен?

— На все сто.

Грейс выждала мгновение. Она не сомневалась: Джош лжет, и заговорила:

— А откуда тебе знать?

Скотт и Джош уставились на нее.

— Чего? — удивился юнец.

— Ты кладешь пленку в машину, — продолжила Грейс. — Она печатает снимки и выдает их стопкой. Затем ты перекладываешь стопку в конверт. Так?

— Ну.

— Ты что, рассматривал каждую фотографию?

Джош ничего не сказал. Только нервно оглянулся, словно в поисках помощи.

— Я видела тебя за работой. Ты листаешь журналы, слушаешь свою музыку и практически не проверяешь снимки. Так откуда тебе знать, Джош, какие были в моей пачке?

Джош взглянул на Скотта Дункана в тщетной попытке найти поддержку и вновь повернулся к Грейс:

— Просто эта фотка странная, вот и все.

Грейс ждала.

— Ей на вид лет сто. Размер стандартный, но это не кодаковская фотобумага. Вот почему я уверен. Я ее никогда раньше не видел. — Джошу понравилось, как он вывернулся. Глаза его заблестели лживым огоньком. — Я сразу об этом подумал, когда он спросил, не я ли подложил снимок в вашу пачку. Я решил, он спрашивает, видел ли я его когда-нибудь раньше.

Грейс молча смотрела на него.

— Слушайте, я не все смотрю, что проходит через нашу машину, но я никогда не видел этого снимка. Больше я ничего не знаю, ясно?

— Джош!

Джош повернулся к Скотту.

— Так или иначе, снимок попал в конверт с заказом миз Лоусон. Ты можешь объяснить, как он там оказался?

— Может, она его сама прихватила?

— Нет, — ответил Дункан.

Джош снова подчеркнуто пожал плечами. Так, глядишь, и мышцы накачает без отрыва от производства.

— Расскажи, как все происходит, — велел Дункан. — Как ты проявляешь пленки?

— Да она уже все сказала. Я кладу пленку в машину, а дальше дело техники. Я только устанавливаю размер и количество.

— Количество?

— Ну, сколько снимков печатать с каждого негатива — один, два, сто…

— А выходят они уже стопкой?

— Ну.

Джош заметно расслабился, почувствовав под ногами твердую почву.

— И ты кладешь их в конверт?

— Ну да, в тот самый, который заполнил клиент. И ставлю в коробку в алфавитном порядке. И все.

Скотт Дункан посмотрел на Грейс. Она молчала. Он вынул свой жетон.

— Ты знаешь, что означает мой жетон, Джош?

— Нет.

— Это значит, что я работаю в федеральной прокуратуре и могу сделать твою жизнь страшно интересной и наполненной, если ты меня рассердишь. Понял?

Джош, явно струхнув, принужденно качнул головой — понял.

— Я тебя в последний раз спрашиваю: ты знаешь что-нибудь об этой фотографии?

— Не знаю, клянусь. — Джош панически заозирался. — Мне пора на работу.

Он встал. Грейс помешала ему:

— Почему позавчера ты ушел с работы раньше обычного?

— Чего?

— Через час после того, как забрала заказ, я приезжала в ателье, а тебя уже не было. И на следующее утро тоже. Так что с тобой случилось?

— Я заболел, — быстро ответил Джош.

— Да?

— Да.

— Сейчас уже полегчало?

— Вроде того. — Джош попытался обойти Грейс с фланга.

— А твой менеджер сказал, у тебя в семье что-то стряслось, — настаивала Грейс. — Значит, ты ему соврал?

— Мне нужно на работу. — Джош протолкался мимо нее и почти выбежал на улицу.

Беатрис Смит дома не оказалось.

Эрик Ву беспрепятственно проник внутрь и обыскал комнаты — никого. Не снимая латексных перчаток, Ву включил компьютер. У Беатрис стояла «Время и хаос», развлекательная программка с ежедневником и телефонной книжкой. Открыв ее, Ву проверил календарь хозяйки.

Беатрис Смит гостила у сына-врача в Сан-Диего — достаточно далеко, чтобы спасти свою жизнь, — и собиралась вернуться через два дня. Судьба, подумал Ву. Каприз фортуны. Он проверил календарь Беатрис на два месяца вперед и назад: других поездок с ночевками не оказалось. Приди он несколькими днями раньше или позже, отправилась бы вдовушка на тот свет. Все-таки интересно, как подобные мелочи, подсознательные проявления того, чего мы не можем знать или контролировать, меняют нашу жизнь. Зовите это лотереей, удачей, счастливым шансом, провидением… Хороший у вдовы ангел-хранитель.

У Беатрис Смит имелся гараж на две машины. Бронзового цвета «лендровер» стоял справа; слева было свободное место, на полу — большое масляное пятно. Здесь, рассудил Ву, ее Мори парковал авто. В память о муже вдова не занимала его места — Ву невольно вспомнил о мамаше Фредди Сайкса с ее половиной супружеской кровати. Эрик Ву въехал на место мертвеца, заглушил мотор, вышел и открыл багажник. Джек Лоусон выглядел неважно. Ву развязал ему ноги, чтобы не тащить на себе, оставив запястья скованными. Пока Ву вел Лоусона в дом, тот дважды упал — ноги онемели и не слушались, и всякий раз Ву поднимал его за шиворот.

56